んー2

音をそのまま表記するカタカナのおかげで日本は他文化を取り込みやすいって聞いたことがある。他文化云々はどうでも良いとして、今カタカナ語って多いよなーあ。数学用語とか自然科学用語とかって昔の人がメチャ苦労して日本語用の用語を作ってる感があってそういうところは好きだ*1。頑張りすぎて覚えにくい変な言葉が多いけど。コンピュータ用語ももっと頑張って訳してもらいたい。

*1:「ベクトル」の訳が無いのは減点。